Chủ Nhật, 11 tháng 8, 2013

Dã biệt mùa hè



Chớm lạnh thu sang.
Em cùng anh xuống phố,
Chiều man mác gió...
Thướt tha khăn mỏng hững hờ.

Anh nuối tiếc...
Tháng năm qua,
Sắc lá vàng,
Gợi niềm nhung nhớ.

Đã xa rồi,
Vấn vương hoài ánh mắt.
Lối xưa giờ...
Chống chếnh vòng tay.

Em, chiều nay:
Dạo cùng anh trên phố.
Đông đúc người qua...
Sao con đường cô độc thế?!

Anh về nhé!
Phố vàng hoa vẫn đợi.
Ngõ vắng thu sang...
Xao xuyến nắng nghiêng thềm.

                                Bố-Hạ ,Tháng 9 năm 2012

10 nhận xét:

Nặc danh nói...
Nhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.
Nặc danh nói...
Nhận xét này đã bị quản trị viên blog xóa.
Nặc danh nói...

Thế bạn Lê Như Ngọc có đạo thơ của người ta không?

Hôm rồi, tình cờ đọc được bài ?oPhố giao mùa? này trên Tuoitreonline, chợt giật mình vì hình như hơi giống bài ?oPhố giao mùa? được in trong tập ?oPhố giao mùa? của mạng TTVNOL năm 2004. Các bác đọc, chú ý phần tôi đánh dấu và cho ý kiến nhé.

Bài 1: Phố giao mùa (1)
(Trong tập ?oPhố giao mùa? của mạng TTVNOL)

Nghe ngọn gió trở mình thao thức
Hài gấm thêu vội bước qua mùa
Thu trốn vào trong cổ tích
Gọi mùa thay áo hay chưa.

Phố cũ vẫn rong rêu như thế
Vấn vương hoài ánh mắt heo may (4)
Ký ức hao gầy như câu chuyện kể
Lối xưa giờ chống chếnh vòng tay.(5)

Bầy chim sẻ xây nhà trong mái phố
Giấu gót xa thương nhánh bàng gầy
Sắc lá đỏ gọi mùa nhung nhớ (3)
Bảng lảng sương hồ hay khói mắt cay.

Ai xuống phố trong chiều hanh gió
Thướt tha khăn mỏng ngang trời (2)
Trong xa vắng nghe mùa đông tới
Biết lòng mình khắc khoải nữa thôi?


Bài 2: Phố giao mùa (1)
(Trên tuoitreonline ngày 5/10/2008 và một số diễn đàn khác)
Nguồn: http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=281442&ChannelID=414

Chớm lạnh thu sang
Em xuống phố
Chiều man mác gió
Thướt tha khăn mỏng hững hờ. (2)
Em nuối tiếc
Tháng năm trôi qua
Sắc lá vàng
Khắc sâu nhung nhớ.(3)
Đã xa rồi
Vấn vương hoài ánh mắt (4)
Lối xưa giờ
Chống chếnh vòng tay.(5)
Chiều nay
Dạo một mình trên phố
Đông đúc người qua
Sao cô độc thế con đường?
Anh về nhé
Phố vàng hoa vẫn đợi
Ngõ thu sang
Xao xuyến nắng nghiêng thềm.
LÊ NHƯ NGỌC
(GĐAT Cần Thơ)

Nặc danh nói...

Dùng lời lẽ gặp pháp lý thì nặng nề quá!! cũng chỉ là bài thơ, nếu họ vi phạm thì nói họ gỡ bỏ. Tự nhận sai. Trong khi bạn Lê Như Ngọc cũng đã đi ăn trộm bài thơ "Thương Hà" của của Đông Bắc và bản dịch là của Nắng Xuân, tự post lên Facebook và ghi là do Lê Như Ngọc sáng tác???? khi bị phát hiện thì tự gỡ bỏ mà không có lời đính chính hay giải thích với mọi người????

THƯƠNG HÀ


Hà dĩ thuơng hà, thưong ngã vân
Trường giang chí nguyệt lục như tân
Hoài âm vọng thủ hoành anh lãnh
Mộng bất chí thành văn sĩ thanh.

Đông Bắc

DÒNG XANH

Dòng nước trong xanh in bóng mây
Tinh khôi trăng sáng tiếp sông dài
Đầu thung vang vọng lời xưa nhắn
Mộng lỡ chưa thành. Biết trách ai!

Nắng Xuân dịch

Nặc danh nói...

Còn bài này nữa!!! đoạn đầu rất giống với bài thơ Luân Hồi của nhà thơ Mai Thanh Hải sáng tác?? vậy ai đạo ai??

NỖI BUỒN NGHIÊNG CẢ SANG TÔI…
Thơ Lê Như Ngọc

Thả sóng
về với biển khơi
Thả gió
về với bầu trời
mênh mông
Còn tôi
với chốn hư không
nhìn thu lá đổ
cõi lòng tái tê
Đi trong giông bão ủ ê
Mưa làm thức dậy
lời thề ô mai
Biết là…
anh vẫn thương hoài
Đêm căng thao thức
Bờ vai ướt vùi
Cầu trời
bên ấy anh vui
Nỗi buồn nghiêng cả sang tôi – một mình

Luân hồi

Thả sóng về với biển khơi
Thả gió về với đất trời mênh mông
Trả con đò cho dòng sông
Trả tôi về chốn hư không... phận người
Lang thang trong kiếp luân hồi
Hình như tôi gặp lại tôi
Giật mình!

Mai Thanh Hải.

Nặc danh nói...

http://aotrang.vn/f/showthread.php?776-Th%C6%B0%C6%A1ng-H%C3%A0&p=2671#post2671

Mình là Nắng Xuân đây.
Khi Lê Như Ngọc tức Lê Thị Hồng Bích đưa bài thơ THƯƠNG HÀ của tác giả ĐÔNG BẮC là một Việt Kiều bạn của cô ấy về Diễn đàn http://aotrang.vn/f kèm theo bài dịch của LNN. Nắng Xuân dịch bài ấy sau bài dịch của LNN trên cơ sở tham khảo ý kiến của một tiền bối. Sau khi Nắng Xuân dịch còn có Trương Thị Thanh Trúc cũng dịch lần nữa.

Theo NX thì ở đây có sự nhầm lẫn?

Lập luận của bạn là người khác ĐẠO VĂN thì mình có quyền ĐẠO VĂN là không hợp với tư cách của người cầm bút.

Nặc danh nói...

THƯƠNG HÀ

Hà dĩ thuơng hà, thưong ngã vân
Trường giang chí nguyệt lục như tân
Hoài âm vọng thủ hoành anh lãnh
Mộng bất chí thành văn sĩ thanh.

Đông Bắc

DÒNG SẦU

Mặt nước buồn vương nhuốm áo mây
Sông dài tháng mãn biếc tinh khôi
Âm ba vọng đến đầu thung vắng
Vỡ mộng văn nhân thốt nghẹn lời

Hồng Bích dịch


DÒNG XANH

Dòng nước trong xanh in bóng mây
Tinh khôi trăng sáng tiếp sông dài
Đầu thung vang vọng lời xưa nhắn
Mộng lỡ chưa thành. Biết trách ai!

Nắng Xuân dịch

Thương Hà
Nước trót thương dòng, thương lối mây
Sông dài nguyệt rọi sắc vàng say
Ngân vang tiếng yến đầu cơn gió
Ước vọng chưa suôn lụy bút gầy.

Trương Thị Thanh Trúc

Bút tích còn tại link này:
http://aotrang.vn/f/showthread.php?776-Th%C6%B0%C6%A1ng-H%C3%A0&p=2671#post2671

Nặc danh nói...

Nắng Xuân,
Mình không nói ở trên diễn đàn áo trắng mà là trên trang thơ của LNN ở facebook, bạn ấy tự nhận là mình sáng tác bản dịch DÒNG XANH.
Sau khi bị nhắc nhở bạn ấy đã âm thầm gỡ đi.
Còn mình không hề nói là người ta Đạo văn thì mình Đạo lại!!
Mà mình chỉ nhắc nhở là, nếu ai vi phạm thì nên nói người ta gỡ bỏ đi. còn không thì nên phải sửa lại đúng bản gốc và đề đúng tên người sáng tác. Chứ có 1 bài thơ cỏn con chưa là gì lớn thì về mặt pháp lý cũng chẳng là gì bởi người ta đâu đem bài đi dự cuộc thi nào đó! Nhưng vẫn phải lên án những kẻ đạo văn !!
Còn bạn LNN lấy bài của bạn mình mà ghi tên mình là sáng tác cũng là không đúng với người cầm bút, chứng tỏ lòng chưa sáng!!
Cái quan trọng là đừng lấy "nhầm bài" người khác để xáo trộn, nhào lộn lại thành bài của mình. Câu cú, từ ngữ, ý tứ không thể nào giống quá đến như thế!!

Nặc danh nói...

còn bài thơ này nữa của LNN:

TẠM BIỆT THÀNH PHỐ NGÀY MƯA

Tạm biệt thành phố ngày mưa
Ta đi vắng bóng người đưa tiễn mình
Ta chờ hoa lá rung rinh
Đôi bờ hoang vắng một mình ta thôi

Hanh hao ngọn gió bồi hồi
Dối lòng tự nhủ ta ngồi đợi mưa
Thân ta cây đá trơ trơ
Mưa tan hụt hẫng biết chờ đợi ai

Trăng lên se lạnh bờ vai
Một làn gió lạc phôi phai qua mình
Xa xa ánh sáng lung linh
Mơ hồ tưởng đấy dáng hình người qua

Ước gì trước lúc chia xa
Bỗng dưng người ấy đi qua nơi này.
Lê Như Ngọc

Rất giống bài của một nick "uh_um_er_yeah" trên diễn đàn .matnauhoctro đã được đăng vào ngày 5-5-2006

Mưa tan bất chợt?--tình cờ?
Khiến mình hụt hẫng biết chờ đợi ai
Giật mình se lạnh ướt so vai
Một làm gió cũng mồ côi như mình
Một tà áo trắng lung linh
Từ xa vắng lắm vô tình bay qua
Ước gì trước lúc chia xa
Bỗng dưng người ấy đi qua nơi này

http://www.matnauhoctro.com/4rum/showthread.php?t=113658&page=4

Nặc danh nói...

Cám ơn bạn thơ đã lưu tâm và chỉ bảo...nhưng những rung động đồng điệu của cảm xúc tâm hồn tuy hai mà như một,thông qua bằng những tứ thơ đồng ý đồng tình thì có gì phải ném đá nặng nề.Hơn nữa cũng không phải là cuộc thi thố đăng đàn giật giải.mà chỉ là góp thêm một tiếng lòng đồng tâm đồng cảm mà thôi.

Đăng nhận xét